Il lago
Guardo il mio specchio
tremolare nei vortici d’argento
frantumando il volto in un viso di bimba.
Riaffiora dal lago il passato …
Nubi bianche dentro i gorghi profondi
sfilacciano veli di bruma danzanti,
ombre eteree di ninfe lontane.
Immergo la mano
nella me stessa di un tempo …
Cristalli liquidi mi sfiorano dolcemente,
sciogliendo nodi
intessuti dal beffardo destino.
Me perduta
nei meandri oscuri del tempo,
malinconicamente scissa
dall’antica chimera.
Un volo di corvi bruniti
fluisce dalle vette innevate,
mentre il sole lentamente si spegne.
E ritrovo quell’ombra smarrita …
sulle ali del vento delle stelle
che soffia sortilegi agli abeti.
Amelia Impellizzeri
19/8/05 |
Lacul
Privesc oglinda mea
tremurand in volbura de argint
transformand chipul intr- o fata de copil.
Se trezeste din lac trecutul…
Nori albi inauntrul albiei adanci
insira un val de scoici dansand,
umbre eterice de nimfe indepartate.
Cufund mana
in mine insami cea de odinioara…
Cristale lichide ma ating
usor,
desfacand nodurile
testute de nedreptul destin.
Pe mine pierduta
in meandrele intunecate ale timpului,
melancolic divizata
de antica himera.
Un zbor de corbi intunecati
curge de pe culmile inzapezite,
in timp ce soarele incet se stinge.
Si regasesc acea umbra ratacita…
pe aripile vantului stelelor
care murmura cuvinte de iubire brazilor.
Amelia Impellizzeri
Traducere:
Marilena Rodica Chiretu |